Translation of "kid that" in Italian


How to use "kid that" in sentences:

That kid that I hit yesterday decided not to press charges, so I'm off the hook.
Il ragazzo che ho picchiato ieri ha deciso di non sporgere denuncia, quindi sono fuori pericolo.
And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:
Ma lui rispose a suo padre: Ecco, io ti servo da tanti anni e non ho mai trasgredito un tuo comando, e tu non mi hai dato mai un capretto per far festa con i miei amici
Oh, you mean the kid that had his ears slapped back by the druggist?
Vuoi dire il ragazzo della farmacia?
He's a crazy, mixed-up kid, that Werner, but I like him.
È un po' pazzerello e confuso quel Werner, ma mi sta simpatico.
That's the kid that was around with us all night.
È il ragazzo che era con noi la notte scorsa.
The Soda Pop Kid, that's what they called me.
Il ragauuo della gauuosa, ecco come mí chíamavano.
I used to know a kid that lived there.
Conoscevo un bambino che abitava lì.
Genetic power's the most awesome force the planet's ever seen but you wield it like a kid that's found his dad's gun.
Il potere della genetica è la forza più terribile del pianeta... e tu lo usi come un bimbo userebbe la pistola del padre.
Ever meet a kid that wouldn't grow up?
Mai visto un bambino che non vuol crescere?
That's not a kid, that's a girl.
Non vedi che è una ragae'e'ina.
Some kid that you teased in the sixth grade is probably not worth getting all worked up over.
Un ragazzino che avete preso in giro alle medie... probabilmente non è quello che ha combinato tutto questo.
You the poor kid that never got to go to Exeter or Andover?
Quella del ragazzo povero senza i mezzi per una buona istruzione?
I was supposed to meet her outside, but I got caught up watching this news report about some kid that committed suicide.
..ma mi attardai a leggere la notizia di un ragazzo che si era suicidato.
You pay her to be sweet to you, kid, that's all.
Tu la paghi e lei sarà affettuosa Con te, Kid.
It was like what people say about Billy the Kid... that he really just dodged a bullet and went into hiding.
Era come quello che la gente dice di Billy the Kid. Che in realtà ha schivato il proiettile e si è dato alla macchia.
What happened to the little kid that used to work here?
Che è successo al... ragazzino che lavorava qui?
That kid that went missing up in White Horse.
Il ragazzo scomparso a White Horse.
Well, that dumb kid that I trained, he would never have made it.
Beh, il ragazzino idiota che ho addestrato, lui non ce l'avrebbe mai fatta.
I wasted my entire morning looking for some kid that you had already talked to.
Ho buttato via tutta la mattina cercando una ragazza con cui avevi gia' parlato.
You're that rich kid that everybody thought was dead.
Sei il ragazzino ricco che tutti pensavano fosse morto.
If you would have told me when I was a kid that someday I would be doing science next to Professor Proton, I would not have believed you.
Se, quand'ero bambino, mi avessero detto che un giorno avrei fatto della scienza a fianco del Professor Proton, non ci avrei mai e poi mai creduto.
Taking in a foster kid, that's an automatic 15 point jump in the polls.
Una bambina in affidamento vale 15 punti nei sondaggi.
What kind of parents would name their kid that?
Che razza di genitori chiamerebbero cosi' la figlia?
My dad called me Tripp, but I was such a clumsy kid that I took my mom's maiden name when he bailed.
Il mio papa' mi chiamava Tripp, ma ero un ragazzo talmente goffo che... ho preso il cognome di mia madre, quando lui se n'e' andato.
Imagine an underprivileged kid that has their favorite teacher with them 24 hours.
Immagina un bambino povero che ha l'insegnante preferito per 24 ore al giorno.
28 years I've been protecting a kid that I never met.
Per 28 anni ho protetto una bambina che non ho mai conosciuto.
I think you were saying no to the kid that you once were.
Immagino avresti detto di no al bambino che eri una volta.
As a kid, that was pretty cool.
Per una bambina, era un grande orgoglio.
Cause what about the kid that Joey allegedly sodomized?
E il ragazzo che Joey ha presumibilmente sodomizzato? Qualcosa su di lui?
Nucky, I'm not the same kid that left.
Nucky, il ragazzino che e' partito per la guerra non esiste piu'.
On top of it all, I broke down and smoked a joint with the kid that lives across the street.
E soprattutto, non ce l'ho fatta e... ho fumato una canna con il vicino dall'altra parte della strada.
What's the name of the kid that shot you?
Come si chiama il ragazzo che ti ha sparato?
The parents of the kid that you hit intend to press charges.
I genitori del ragazzo che hai colpito hanno intenzione di denunciarti.
That's the kid that's all over Chelsea's Facebook page.
Chelsea colleziona sue foto su Facebook.
This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away?
E' il figlio di Mike Packer questo, che ha una pistola e la butta via?
We're talking about a kid here-- a kid that's been traumatized, maybe even brainwashed.
Un ragazzo che e' stato traumatizzato, magari gli ha fatto il lavaggio del cervello.
I always knew as a kid that I wanted to make a difference, and to somehow make the world more beautiful, more interesting and more just.
Da bambino ho sempre saputo di volere fare la differenza e, in un modo o nell'altro, di rendere il mondo più bello, più interessante e più giusto.
In other words, use that fixation in order to motivate that kid, that's one of the things we need to do.
in altre parole, utilizziamo questa fissazione per motivare quel bambino, questa è una delle cose che dobbiamo fare.
1.9137859344482s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?